Oral history interviews collected by the OHL are deposited in Scholar@UPRM, which is the institutional repository of the University of Puerto Rico at Mayaguez. We believe that storytellers are the owners of their life stories and therefore practice a post-custodial model of archiving. For more information, please see the OHL Ethics Statement.

A subset of these oral histories ia available through the OHL’s Omeka site.

Oral histories from the Mi María: Surviving the Storm: Voices from Puerto Rico book project are now archived with Columbia University Libraries. The Voice of Witness Book Series published Mi María in 2021 (Haymarket Books). The narratives in this book were shaped from oral history interviews, which are now preserved in Columbia University Libraries’ Mi María oral history collection, 2018-2020.

Las entrevistas de historia oral recopiladas por el OHL se depositan en Scholar@UPRM, que es el repositorio institucional de la Universidad de Puerto Rico en Mayagüez. Creemos que los narradores son los dueños de sus historias de vida y, por lo tanto, practicamos un modelo de archivo post-custodial. Para obtener más información, consulte la OHL Ethics Statement.

Un subconjunto de estas historias orales está disponible a través del sitio Omeka del OHL.

Las historias orales del proyecto del libro Mi María: Surviving the Storm: Voices from Puerto Rico ahora están archivadas en las Columbia University Libraries. La serie de libros Voice of Witness publicó Mi María en 2021 (Haymarket Books). Las narrativas de este libro se formaron a partir de entrevistas de historia oral, que ahora se conservan en la Mi María oral history collection, 2018-2020  de las Columbia University Libraries.

This image shows an oral history in the OHL's Omeka website.

“I find it an honor to know that my creation will be preserved in the library within the reach of future generations. This is a small step to change the world.” – Natalia N. Díaz Velázquez, UPRM Theory of Art Major

“The prospect of having my work archived in the university library alongside other important texts is both thrilling and humbling. It signifies a contribution to the collective knowledge of the institution, ensuring that the narrative becomes a part of the academic discourse. The responsibility is immense, and it underscores the need for meticulous research, ethical storytelling, and a commitment to producing a piece that stands the test of time. To be archived is to be a part of the university’s legacy and, in a way, contribute to shaping the narrative of our shared history.” – Gerson G. Méndez Padilla, UPRM Accounting Major

“Me parece un honor saber que mi creación será preservada en la biblioteca al alcance de futuras generaciones. Esto es un pequeño paso para cambiar el mundo.” – Natalia N. Díaz Velázquez, Estudiante de Teoría del Arte en UPRM.

“La perspectiva de que mi trabajo sea archivado en la biblioteca universitaria junto a otros textos importantes es tanto emocionante como humilde. Significa una contribución al conocimiento colectivo de la institución, asegurando que la narrativa se convierta en parte del discurso académico. La responsabilidad es inmensa, y subraya la necesidad de una investigación meticulosa, una narración ética y un compromiso para producir una obra que resista el paso del tiempo. Ser archivado es ser parte del legado de la universidad y, de alguna manera, contribuir a dar forma a la narrativa de nuestra historia compartida.” – Gerson G. Méndez Padilla, Estudiante de Contabilidad de UPRM