—
Carmen Haydée Rivera
Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers:
Life, Home, Literature
—
18 de enero de 2024
10:30 a.m.
Universidad de Puerto Rico-Mayagüez
Anfiteatro Figueroa Chapel
—
Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers:
Life, Home, Literature
—
18 de enero de 2024
10:30 a.m.
Universidad de Puerto Rico-Mayagüez
Anfiteatro Figueroa Chapel
Comments are closed.
Primeramente, quiero felicitar a la profesora Carmen Haydée Rivera que hizo un excelente trabajo explicando el contenido de su libro “Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers: Life, Home, Literature.” Me encantó como empezó la charla dándose a conocer y no solo promocionando su libro. Cada vez que la profesora mencionaba el Nuyorican Café en Nueva York me intrigaba saber más del lugar ya que es fascinante como desde Puerto Rico un grupo de lectores y artistas se establecieron en otro país. Durante la charla, aprendí como la relevancia cultural le añade apreciación a las obras de los autores. En conclusión, mientras mas uno se sienta identificado más interés atrae cualquier pieza literaria. Al discutir el contenido del libro, me quede impactada con la gran variedad de autores que entrevisto Carmen Haydée. Las secciones de preguntabas estaban excelentes, le aplaudo a Carmen por no solo basarse en las carreras profesionales sino también en el sentido de pertenencia e identidad y si estaban al tanto de la actualidad en Puerto Rico. La lista tenía numerosos de artistas fabulosos pero, para mi resaltó Giannina Braschi con sus palabras que dicen así “ I think I was an artist since I was born. I just had to figure out what kind of artist” creo que estas palabras le aplican a todo el mundo, sea cualquier rama profesional todos somos artistas en la que nos apasiona.
Esta charla fue una fascinante exploración de las experiencias multifacéticas de los autores puertorriqueños diaspóricos contemporáneos. Carmen Haydée Rivera se sumerge en las transformaciones profundas que ocurren en la palabra escrita mientras estos escritores navegan las complejidades de la vida, el hogar y la literatura. Las percepciones de Rivera sobre los momentos cruciales en su vida, especialmente la reconexión con sus raíces durante un retorno a Puerto Rico, son un contexto emocionalmente significativo para el tema más amplio de las vivencias de los puertorriqueños que viven lejos de su tierra. Los autores que destaca comparten el bilingüismo, elevando y celebrando el valor de abrazar tanto su herencia puertorriqueña como las sutilezas culturales de sus hogares adoptivos. Esta ética bilingüe y bicultural no es simplemente un fenómeno lingüístico, sino una influencia profunda en sus relatos, películas y esfuerzos filantrópicos. “Diasporic Journeys” sirve como testamento al proceso de socialización progresiva de los escritores, moldeado por las intersecciones de la historia, la tradición, la dispersión geográfica, la identidad cultural y la fusión lingüística. La exploración de Rivera revela sobre cómo la diáspora no solo ha impactado las afiliaciones nacionales y culturales de estos autores, sino que también se ha convertido en una fuerza poderosa que da forma a sus perspectivas del mundo y expresiones literarias.
.
En su emotiva conferencia, la Dra. Carmen Haydée Rivera exploró la rica tapeztría de la literatura puertorriqueña, fusionando con destreza el español e inglés, reflejo de su herencia puertorriqueña. Profundizó en la evolución de esta literatura, desde su nacimiento en la imprenta hasta su expresión en teatros y pantallas, ilustrando su trascendencia cultural. Su relato personal sobre inmigración y cómo sus padres le transmitieron el amor por el idioma español y las obras literarias de Puerto Rico añadió una dimensión íntima a su presentación. Esta conexión personal con la literatura de su país natal ha sido un pilar en su carrera como escritora, resaltando su aprecio por autores puertorriqueños que escriben en inglés en Estados Unidos. Su admiración por figuras literarias como Julia de Burgos destacó la influencia de renombrados poetas puertorriqueños. La conferencia de Rivera no solo mostró su profundo conocimiento y pasión, sino que también inspiró a su audiencia a valorar y explorar la diversa y rica literatura puertorriqueña.
La conferencia impartida por la Dra. Carmen Rivera fue una experiencia de alta iluminación en la cual pudimos expandir nuestro conocimiento tanto interna como externamente con las vivencias de la doctora. Su relato no es más que un simple ejemplo de lo que nosotros como puertorriqueños vivimos durante nuestras vidas debido a la fusión entre las dos culturas más impactadoras que rigen a un puertorriqueño, siendo estas la cultura estadounidense y la puertorriqueña. Pienso que la forma en que se expresó fue excelente, no solo pudo comunicarse eficientemente, sino también pudo permear los corazones de su audiencia. Digo esto ya que, personalmente, como un puertorriqueño que se hacía los Estados Unidos para perseguir sus sueños de convertirse en un físico, pienso que esta experiencia me tocó el corazón. Siento que lo que dijo va a impactar la trayectoria de mi vida de ahora en adelante ya que tendré a un ejemplo similar cuando me vaya de mi hermosa Borinquen.
Querido Dr. Herlihy-Mera, colegas y estudiantes de la UPR-Mayagüez,
Gracias por asistir a la charla que ofrecí, ya fuera de manera presencial o virtual, en el Anfiteatro Figueroa Chapel el pasado jueves, 18 de enero, invitada por el Dept. de Humanidades y la Maestría en Estudios Culturales y Humanísticos. Fue tan grata la acogida que sentí y les agradezco infinitamente los comentarios por este medio sobre mi trabajo y presentación. Me llena de mucho orgullo y satisfacción que la charla haya sido de su agrado, como lo demuestran sus comentarios y que les haya servido para indagar y leer más sobre el tema.
Me reitero a sus órdenes para seguir la conversación sobre autores y autoras de la diáspora puertorriqueña. No solo es un tema que me apasiona sino también que ha conformado la razón de ser de mi cátedra, investigaciones y publicaciones. Si desean, se pueden comunicar conmigo en mi correo electrónico institucional: ch.rivera@upr.edu. Hay tanto de que hablar y tanto por aprender….
¡Enhorabuena! ¡Muchísimas gracias! ¡Que viva la Universidad de Puerto Rico y adelante siempre!
Esta charla creo en mi un interes grato y grande por averiguar mas e prepararme más en este tema d cambios sociales, ideologias d genero, Lgbtq+, etc. son temas controversiales que por muchas decadas a sido obviado por múltiples razones. La Dra. expandió mi conocimiento y mi manera d ver muchas cosas. La charla fue una dinámica donde los estudiantes como profesores fueron participes, donde hubo mucha inclusión y más que eso respeto hacia el público. La Dra, es una mujer profesional llena d mucho carisma e intelecto social y personal. Haber asistido a tal charla m hizo ver la vida, sus alrededores d otra manera, expander mi intelecto y más que eso proyeccion futuristica, anhelo leer el libro que acaba d publicar para que sea d mi grato anhelo y provecho.
La charla recibida por la profesora Carmen Haydée Rivera fue una digna de reflexionar. Narró sobre su experiencia viajando el mundo entrevistando autores que de una forma u otra llegaron a forma parte de la diáspora. Algunos autores a los que hace referencia la profesora Rivera fueron: Luisita Lopez Torregrosa, Rodney Morales, Laurence La Fountain Stokes, Aya de Leon y Lin Manuel Miranda. Todos estos autores mencionados han ayudado a enriquecer la cultura literaria de Puerto Rico y de expanderla hasta nuevos horizontes que anteriormente no hubiéramos pensado que pudiera ser ni remotamente posible. En su presentación la profesora también mencionó el proceso de las entrevistas de las que los autores ya mencionados formaron parte, dice que al transcribir los diálogos y comentarios de las entrevistas quería preservar la mayor parte de lo que estos autores decían para mantenerlo lo más genuino y fiel a la entrevista posible. Según Carmens Haydée una de las principales razones por la que fue motivada a realizar este proyecto fue el hecho que ella junto con sus padres se vieron en la necesidad de emigrar a los Estados Unidos en busca de mejores oportunidades esto, creo que esta fue una de las mejores decisiones que su padres pudieron tomar ya que en ese mismo instante ya el futuro de su hija había sido escrito en piedra.
La conferencia ofrecida por la Dra. Carmen Haydee Rivera indaga sobre las experiencias de varios autores con raíces puertorriqueñas que han formado parte de la diáspora y cómo sus obras representan el enriquecimiento cultural que tienen. Haydee comenta sobre sus propias vivencias al tener padres que emigraron a New York y Boston en búsqueda de mejores oportunidades como lo han hecho varias familias. Sin embargo, cabe destacar que su crianza fue clave para su desarrollo porque fue criada como si estuviera en la Isla con el jolgorio y alegría que tanto define al puertorriqueño. Luego de 20 años, sus padres regresan a Puerto Rico y la Dra. Carmen es la única de sus hermanos que se queda en la Isla. Su historia le permite relacionarse a varios autores cuyas familias son originalmente de Puerto Rico, pero también han ido a otros lugares como Hawái y New York. Se les hizo varias preguntas a los autores en referencia a sus orígenes, sus lazos a Puerto Rico, temas de interés en sus obras y publicaciones. Entre los varios entrevistados se encuentra Lin-Manuel Miranda, quien expresó que Puerto Rico significaba todo para él y donde sus raíces son más fuertes. Además, un comentario que me impactó de la conferencia fue que nuestra vida transcurre en dos idiomas, español e inglés, y esto no se debe censurar, sino que se debe promover en todos los ámbitos de las artes.
El pasado jueves, 18 de enero tuve la oportunidad de asistir una conferencia provista por la Dr. Carmen Haydée Rivera, directora del departamento de Inglés en la Universidad de Puerto Rico Recinto de Río Piedras. En el comienzo de la charla pude ver cómo el interés, de la doctora, por la literatura y los artistas puertorriqueños surgió. Ella misma comenzó a hacerse preguntas sobre escritores diásporos puertorriqueños en búsqueda de sus motivaciones para escribir trabajos relacionados a experiencias que han pasado gracias a su etnicidad. Al ella misma ser migrante de Puerto Rico a Estados Unidos, se interesó en enseñarle al mundo las historias de una variedad de escritores puertorriqueños, incluyendo a; Giannina Braschi, Rodney Morales, Luisita López Torregrosa, entre otros. Con gran dedicación logró entrevistar a más de diez escritores y creó su libro Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers (2023).
Encontré la charla lucrativa gracias a la gran importancia que Carmen Rivera le ha dado a los artistas puertorriqueños. Siento que es vital reconocer artistas talentosos que van desapercibidos por aquellos que temen a escarbar por algo nuevo y diferente de lo que la sociedad “normalmente” consume. Me alegro de haber ido a la charla, ya que salí con otro interés adquirido de leer trabajos de varios escritores que mencionó en su libro. Al ser pequeña amante de la literatura espero sacarle provecho a lo que adquirí de esta charla.
La charla de Carmen Haydel abordó el tema de la diáspora y su efecto en escritores puertorriqueños. Se destacó que, aunque autores como Giannina Braschi, Rodney Morales, Luisita Lopez, Lawrence La Fountain-Strokes, Aya de Leon, y Lin Manuel Miranda tienen orígenes puertorriqueños comunes, cada uno ofrece perspectivas y estilos de escritura distintos. Además, Haydel señaló patrones recurrentes entre estos escritores, como su enfoque en temas puertorriqueños y una fuerte conexión con la cultura de la isla, aunque sus ideas y puntos de vista varían. Para entender mejor estas diferencias, se utilizó un formulario que recogía información sobre sus antecedentes, incluyendo las raíces culturales de sus padres, su primer idioma, educación e identidad personal. Los resultados mostraron que muchos de estos escritores compartían experiencias similares de diáspora, enfrentando el desafío de dejar Puerto Rico y adaptarse a nuevos entornos en diversos estados y universidades. Esta transición influía en su escritura, reflejando cómo sus experiencias individuales y únicas moldeaban su percepción y representación de la identidad puertorriqueña.
La conferencia de la Dra. Carmen Haydée Rivera fue definitivamente de gran interés para mí ya que los temas discutidos fueron muy personales y conmovedores. Esto siendo debido a como se dirigía al compartir con nosotros, el público, su historia al haber emigrado fuera de la isla y como esta experiencia, al igual que otras a lo largo de su carrera, la llevo a dedicarse a entrevistar y conocer a estos diferentes autoras y autores, al igual dar a conocer, pues, sus “Diasporic Jorneys” . En verdad pienso que su acto de dedicarse a escribir sobre estos artistas y como sus escritos representan no solo lo que son, sino sus experiencias en el mundo y como ven el mismo, es algo inspirador. En general, fue una experiencia muy placentera poder haber sido parte de la audiencia y tener el privilegio de poder conocer sobre este tema, al igual que su libro. ¡Definitivamente, una muy facinante charla!
La charla dada por la Dra. Carmen Haydée Rivera fue sumamente interesante. Fue una charla dada en inglés y español, pero fue fácil de seguir y divertida de escuchar. El tema principal fue el libro de Dra. Haydée y de que trataba este. Como esta llego a escribirlo y de donde vino su inspiración. Esta charla fue extremadamente interesante al hablar sobre temas de autores que no reciben el reconocimiento que se merecen. Autores puertorriqueños en Estados Unidos hablando de sus historias e inspiración de sus escrituras. Autores que tuvieron que dejar la isla en búsqueda de algo mejor o de estos nacidos en Estados Unidos, pero con la descendencia y patria puertorriqueña. Aunque hablo de autores o puertorriqueños que se han podido destacar también hablo de otros en el cual yo personalmente nunca había escuchado de ellos. Algunos de estos fueron Giannina Braschi, Rodney Morales y Luisita Lópe. Hablo de sus logros y su historia como autores. Este tipo de charla debería ser dada mas frecuentemente ya que podemos vernos perdiendo mucha de nuestra cultura. Siendo jóvenes fácilmente manipulado por nuestro ambiento es bueno ver este tipo de apreciación y validez a autores que tal vez muchos de nosotros nunca habíamos escuchados ni podremos escuchar sobre ellos si no fueran por personas como la Dra. Haydée que tienen una influencia positiva en la comunidad de educación. Fue una charla muy bonita y me gustaría poder ver más que sean similares.
En esta charla, la cual tenía como tema “Diasporic Puerto Rican Writers: Life, Home, Literature” la Dra. Carmen Haydee Rivera abundo acerca de las entrevistas que dirigió a varios autores puertorriqueños. Por medio de esta entrevista hizo preguntas relevantes a sus conexiones con la isla, preguntas como “how often do you visit the island?”, “when did you start writing?”, y “what is the legacy they want to leave behind?”. A estas preguntas, personas como Gianina Braschi expresaron que “i think i was an artist since i was born. I just had to figure out what kind of artist”. Me pareció una charla muy interesante, que nos ayuda a relacionarnos con otros puertorriqueños y sus diversas experiencias como tales, ya fueran en la isla o fuera de ella. A lo largo de esta conferencia mencionó varios autores, que, aunque no se criaron en Puerto Rico, tienen una inmensa conexión con la isla. Creo que es importante mantenernos al tanto de las representaciones que tenemos fuera de nuestra isla, y apoyar a todas esas personas que ponen nuestra bandera en alto y hacen que otros quieran saber e interesarse mas por nuestra cultura y país.
En mi opinión la charla ofrecida por la Dra. Carmen Haydeé fue extraordinaria. Se nota que tiene mucho conocimiento y pasión en el tema presentado. Es impresionante saber la historia de estos artistas que tuvieron q abandonar su país natal y luchar por crear una vida completamente nueva en el extranjero, sin duda es algo digno de admirar. La Dra. Haydeé también mencionó a muchos autores destacados con experiencias e historias muy interesantes lo cual me creó mucha curiosidad y definitivamente estaré investigando más sobre ellos en un futuro. El impacto de la diáspora hace que estos autores tengan otras perspectivas en la cultura y la búsqueda de identidad cuando dejas todo atrás para crear un mejor futuro para ti mismo. En fin, el trabajo de la Dra. Carmen Haydeé es uno sumamente extraordinario, me parece increíble que haya tenido la iniciativa para crear “Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers” el cuál estoy segura de que inspirará a muchas generaciones de aquí en adelante.
La conferencia ofrecida por la Dra. Carmen Haydée Rivera fue muy enriquecedora. Me pareció brillante la forma en la que la Dra. Rivera se expresaba, la pasión y el conocimiento tan amplio que presentó. Pudimos comprender y de alguna manera ver lo complejo que tal vez fue en un inicio para estas personas ir en busca de sus sueños a un lugar totalmente desconocido. Muchos de nosotros también tenemos que salir del país para culminar nuestros estudios, esto de alguna manera me creó una conexión a estos autores ya que probablemente muchos tomaremos la opción de quedarnos en los Estados Unidos ejerciendo. “Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers” Nos muestra la profunda relación que hay entre la dispersión y la identidad cultural. A través de sus obras estos autores exploran y dejan ver las complejidades que hay en la experiencia migratoria. De alguna manera reflejando en sus obras la nostalgia por su Isla mientras se encuentran en el extranjero. Nos muestra también la importancia de la cultura y lo lejos que nos puede llevar tener ese conocimiento sobre nosotros y nuestro país. Escuchar a la Dra. Carmen Haydée Rivera y ver su pasión por la literatura puertorriqueña fue muy enriquecedor e inspirador.
Tuve el privilegio de asistir a la charla de la Dra. Carmen Haydée Rivera la cual fue de gran interés y provecho personal. Durante la presentación hizo mención sobre cómo los escritores han influido en la literatura puertorriqueña a lo largo del tiempo y los cambios que estos han traído con su talento y sabiduría. Me pareció inspirador el énfasis que le dieron a la importancia de los educadores comprometidos que han allanado el camino y guiado a sus estudiantes a lo largo de sus carreras como escritores y su aportación a su desarrollo y a la historia. Se mencionó cómo es empoderador y alentador encontrarse en una página, sentir una conexión con lo escrito, descubrir nuestra identidad cultural, ya que es algo que le da forma a nuestros intereses y la capacidad para conectarnos con quienes nos rodean. La Dra. Rivera contribuyó a mi interés e iniciativa de aprender un poco más sobre autores como Giannina Braschi, Luisita López Torregrosa y Lawrence La Fountain-Stokes, cuyas vidas están llenas de experiencias únicas, historias extraordinarias y pensamiento crítico invaluable. Creo que es hermoso dedicar tanto tiempo y esfuerzo a conocer más de sus historias y su increíble trabajo. Lo pasé muy bien y encontré que la conferencia fue informativa y entretenida, así como la acogedora presencia de la Dra. Rivera y sus alegres interacciones con el público.
La charla “Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers” , dirigida por la profesora Carmen Haydée, me pareció sumamente interesante ya que las experiencias proporcionadas por los autores entrevistados reflejan la importancia y marca que deja la cultura en cada uno de nosotros, sin obviar el cómo esta nos destaca e identifica en todos los lugares a los que vamos. De igual manera, es increíble percibir el impacto que tiene la historia, las tradiciones, la identidad cultural y la fusión lingüística en los escritos y trabajos profesionales de todos. Uno de los que más me llamaron la atención lo fue Lin-Manuel Miranda al expresar que Puerto Rico lo significa todo para él pues es donde sus raíces son más fuertes. Esta frase, aunque corta, transmite mucho orgullo y amor, se percibe el valor tan grande que tiene este autor por nuestra patria y como ha decidido llevarla en alto por todo el mundo. La Dra. Haydée realmente hizo un gran trabajo y es de admirar su pasión por la literatura. Gracias a su conferencia logré adquirir conocimientos nuevos pues desconocía el término “diáspora/diaspórica”. Valoro su tiempo y compromiso, le deseo el mayor de los éxitos.
La conferencia “Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers: Life, Home, Literature” ofrecida por la doctora Carmen Haydée Rivera destacó su experiencia como puertorriqueña vacacionando en veranos y creciendo en Estados Unidos. Su conexión con Puerto Rico influyó en su pasión por la literatura boricua. Como profesora y escritora, entrevistó a autores diaspóricos, incluyendo a Lin-Manuel Miranda, para su libro “Diasporic Journeys”. Rivera expresó un profundo respeto por Puerto Rico y su deseo de inspirar a la juventud. El uso del “spanglish” en la conferencia ilustró su experiencia de vida. El impacto de la imprenta en la literatura fue resaltado, con énfasis en la emigración familiar de Rivera como fuente de inspiración. Destacó que autores como Piñero y De Burgos influyeron y sirvieron como motivación en su interés por la literatura latina. La combinación de ambos idiomas subrayó la importancia de ser bilingüe. La narrativa reveló la dedicación de Rivera a la literatura y cómo Puerto Rico sigue siendo fundamental en su vida, incluso al vivir en otro país.
Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers, a través de ejemplos, describe la experiencia del puertorriqueño en la diáspora y como su herencia se ve reflejada en la literatura. La Dra. Rivera introduce la charla explicando sus orígenes y su vida en Nueva York. Sus perspectivas pintan una imagen clara de lo que se tratará la conferencia. Se habló de varios escritores que plasman sus raíces boricuas, como estas influencian su trabajo y los efectos que esto tuvo en sus carreras. Hace mención también de los aspectos raciales, de género, y de la comunidad LBGTQ en la comunidad borinqueña. Entre los autores que escriben sobre esto, mencionó a Luisita López Torregosa y a Lawrence La-Fountain Stokes, quienes imparten desde sus propias vidas para escribir sus libros tratando estos temas.
“I think I was an artist since I was born, I just had to figure out what kind of artist.” – Giannina Braschi
Esta cita fue presentada por la Dra. Carmen Haydeé Rivera en esta conferencia magistral. Como persona amante de las artes, que se ha venturado en varios aspectos de estas, me pareció inspiradora. Desde muy joven fueron inculcados en mi los fundamentos de artista; pintura, dibujo, escribir. Leer estas palabras de una autora que consiguió formar su vida basada en las artes me motiva a seguir practicándolas.
Hoy, durante la hora universal, tuve el honor de asistir a la charla Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers: Life, Home, Literature. La misma fue ofrecida por la doctora Carmen Haydée Rivera, profesora de la Universidad de Puerto Rico, recinto de Río Piedras. La misma trataba acerca de su experiencia como joven puertorriqueña creciendo en los Estados Unidos y como la enseñanza por parte de sus padres acerca de sus raíces la ayudaron a encontrar su gran pasión por la literatura boricua. Nuestra querida isla sirvió de gran inspiración para ella durante su vida académica, por lo cual ahora comparte sus conocimientos con la nueva generación mediante su labor como profesora de inglés y escritora. Además, esta nos contó acerca de su proceso de entrevistar varios escritores contemporáneos puertorriqueños diapóricos con los cual compartía experiencias culturales similares. Estas entrevistas ahora forman parte de su libro llamado Diasporic Journeys: Interviews with Puerto Rican Writers in the United States. En el texto se encuentran entrevistas con Lin-Manuel Miranda, Aya de León, Gianina Braschi, entre otros. Durante la charla, pude observar el gran respeto, apreciación y amor que la conferenciante tiene hacia Puerto Rico. Además, su sincero deseo de incrementar el entusiasmo por las artes y las humanidades en los jóvenes puertorriqueños es muy admirable. Ver a una persona comprometida con la prosperidad en el futuro de nuestra isla y sus descendientes me llena de orgullo. Su uso de “spanglish” durante la conferencia fue un toque especial, ya que le permitía ejemplificar su experiencia de vida al oyente. Salí de la conferencia con nuevo conocimiento acerca de escritores puertorriqueños en otros territorios del mundo y su importante labor de representar ambas culturas. De igual forma, me encontré con el anhelo de conocer más acerca del tema y los autores que fueron entrevistados por ella. Me gustaría asistir a otra charla dada por la conferenciante, ya que esta posee mucho conocimiento y pasión por lo que habla.
La conferencia de la Dra. Carmen Haydée Rivera, que lleva por nombre “Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers”, fue de suma importancia y brindó consigo información muy interesante. Me agradó ver como la Dra. Haydée poseía conocimiento profundo de los que temas que tocó, e incluso dar la charla en español e inglés de manera concisa y clara, haciendo de la conferencia una bilingüe e interesante, especialmente para las personas bilingües asistiendo. La charla nos recuerda como puertorriqueños que no viven actualmente aquí, también extrañan a su patria y en muchas ocasiones, a pesar de vivir en el extranjero, estos se sienten igual o incluso más orgullosos de ser puertorriqueños que muchos que viven en Puerto Rico. Para concluir, pienso que la Dra. Haydée es una excelente fuente de información social y cultural puertorriqueña, que a su vez debería tener más reconocimiento público. Le agradezco por compartir su historia con nosotros.
La charla de la Dra. Carmen Haydée Rivera me pareció sumamente interesante por varias razones. La exposición que nos ofreció de los múltiples escritores fue increíble. Los detalles que nos dió sobre estos fueron suficientes para llamar la atención y mantenerme interesado. El uso de tanto el inglés como el español en su discurso se sintió como un agradable cambio a la monotonía usual de una conferencia profesional. Además, ayudó a establecer la realidad de los escritores mencionados. Esta fue una charla importante ya que ayuda inmensamente a que esos autores puertorriqueños consigan el reconocimiento que se merecen de su propio pueblo. Es lamentable la cantidad de veces a través de la historia en el cual el puertorriqueño es ignorante hacia el gran talento de sus propios hermanos y hermanas. Otro aspecto que me interesó fue la similitud entre los temas en que estos autores deciden elaborar. Conceptos como el género, identidad y conflictos sociales son abundantes en sus obras. Supongo que no es de gran sorpresa, en especial por la doble naturaleza que poseen estos puertorriqueños. Finalmente, el libro “Diasporic Journeys” de la profesora Carmen Haydée no solo suena interesante, sino que es una gran ayuda para la literatura puertorriqueña.
En esta charla “Diasporic Journeys” pude recibir nuevas ideas e inspiraciones de parte de Carmen Hayde. La cual compartió su interesante experiencia personal como escritora puertorriqueña extranjera y su investigación hacia otros escritores extranjeros puertorriqueños. Hablo sobre como cada uno de ellos tuvo su única experiencia adaptándose a nuevas culturas sin perder la de ellos. Durante sus entrevistas, exploró las diversas experiencias de crianza de estos escritores puertorriqueños extranjeros, sus intereses en relación con la literatura y otros aspectos significativos. Revelo la unicidad y diversidad dentro de la literatura diáspora puertorriqueña. Escuchando de esta maravilla me inspiro a explorar y educarme mas en el tema. Gracias a esta charla empezare a buscar y reflexionar sobre esta comunidad. Menciono los nombres de muchos escritores que entran en la categoría que podemos explorar y conocer. Uno de los escritores que personalmente me intereso fue Lawrence La Fontaine. Me gustaría seguir explorando y escuchando sobre este interesante tema para así poder abarcar mas sobre el y tener una manera de estar mas cerca a mi gente y apoyar sus hermosas escrituras.
En esta charla “Diasporic Journeys” pude recibir nuevas ideas e inspiraciones de parte de Carmen Hayde. La cual compartió su valiosa experiencia personal como escritora puertorriqueña extranjera y su investigación hacia otros escritores extranjeros puertorriqueños. Hablo sobre como cada uno de ellos tuvo su única experiencia adaptándose a nuevas culturas sin perder la de ellos. Durante sus entrevistas, exploró las diversas experiencias de crianza de estos escritores puertorriqueños extranjeros, sus fascinaciones en relación con la literatura y otros aspectos significativos. Revelo la unicidad y diversidad dentro de la literatura diáspora puertorriqueña. Escuchando de esta maravilla me inspiro a explorar y educarme mas en el tema. Gracias a esta charla empezare a buscar y reflexionar. Menciono los nombres de muchos escritores que entran en la categoría que podemos explorar y conocer. Uno de los escritores que personalmente me intereso fue Lawrence La Fontaine. Me gustaría seguir explorando y escuchando sobre este interesante tema para así poder abarcar mas sobre el y tener una manera de estar mas cerca a mi gente y apoyar sus hermosas escrituras.
In this discussion, Dr. Haydée delved into the seldom investigated topic of Puerto Rican authors who are strewn across the world away from their native land in an attempt to gain insight into their views concerning their roots and origins. It touched on many topics such as the mixing of cultures, the questioning of identities, and most importantly the blending of languages, which results in what we refer to as “Spanglish”.
The discussion opened my eyes to the many existing and talented Puerto Rican authors that I never learned about or wasn’t taught of. Sadly, it is not a surprise to have scarce knowledge when it comes to Hispanic authors, especially those of Puerto Rican descent, so I’m very glad this discussion was able to open new doors for me to discover authors who share my heritage.
The array of talented writers that were interviewed for her book truly astounded me not only because of their quantity but because of the magnitude that their actions have left, their publishings which inevitably and irrevocably have left a mark on the story of Puerto Rican culture, no matter how far from their motherland they may be.
This discussion genuinely struck a chord within me, because although I was fully raised in Puerto Rico, Spanglish has become a daily part of my life and something that I definitely wouldn’t be able to communicate properly without. A (slightly paraphrased) quote that Dr. Haydée said at the end of the discussion when she described working with the people during the interviews truly tied the entire speech together: “Si salio en inglés, pues salió en inglés, y si salió en español, salió en español” which to me beautifully shows how two languages and cultures can be so closely interwoven to the other to create a single dialect.
“Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers” is mainly based on Puerto Rican writers localized in the United States. They address to issues that are not often spoken about. Some of the main questions asked in the interviews were about how they made it successfully to the industries, what motivated them to write their story. My favorite two questions were about how they present their project to the world and what they expect when it’s released in the universe. On the other hand, the author talked about how she got where she is. She emigrated from Puerto Rico to the United States, first to New York city and to Boston, Massachusetts. She is the only one of her family living in the island. Two of the main things she emphasized was the fact that most of the stories told in the interviews were similar to hers and she had a Spanglish writing. It was a fulfilling experience because it talked about controversial topics rarely discussed in our generation.
La Dra. Carmen Haydée Rivera nos llevó a un análisis profundo sobre la identidad, historia y motivación de nuestros autores que han vivido por la diáspora. Comenzó su retórica explicando su niñez y su regreso a Puerto Rico, y cómo ambos ambientes contribuyeron grandemente en su desarrollo como autora. Nos explicó que su mayor interés en la universidad fue por la literatura escrita por mujeres y “Nuyoricans”. Empieza, entonces, a cuestionar y comparar sus motivaciones con las de otros autores de la diaspora, lo cual desenlaza en una serie de preguntas. En su investigación, la Dra. Rivera busca contestar preguntas sobre las diferentes experiencias de vida, problemas de identidad, vínculos tanto físicos como emocionales con la isla, historia, intenciones y legados, entre muchas otras. Además, busca también comparar las respuestas de una manera geográfica, ya que encontró una diversidad inmensa de lugares en donde los puertorriqueños decidieron sentar sus raíces. Dentro de los autores mencionados por la Dra. Se encuentran Giannina Braschi, Rodney Morales, Luisita López Torregrosa y Lin-Manuel Miranda. Encontré la charla muy interesante ya que yo misma nunca había pensado en razones o motivos específicos por los cuales autores de la diaspora quisieran escribir, pero entender que el simple hecho de encontrarse uno mismo en las páginas de un libro no es tan fácil para una gran parte de puertorriqueños me abrió los ojos y amplió mi perspectiva.
Gracias a esta conferencia pude reconocer a aquellos escritores puertorriqueños que no residen en la isla pero que incorporan la cultura boricua en sus obras. La profesora, Carmen Haydeé Rivera, menciona en su conferencia diversos autores boricuas que la inspiraron académicamente y explica que se vio identificada con sus historias. El trabajo que ella había comenzado, su “diasporic journey”, realmente había empezado antes de que naciera. Nos cuenta sobre sus padres y como su familia preservaba la cultura puertorriqueña. Nos dice que, al igual que muchos puertorriqueños de la diáspora, iban y venían de la isla a los Estados Unidos y de esa manera reforzaban el idioma y las tradiciones. Además, presenta un cuestionario que va dirigido a estos autores puertorriqueños. Se preguntaba como estos autores encontraban la energía y la motivación para escribir sus obras. Estudió autores de la diáspora como Edwin Torres, Esmeralda Santiago, Víctor Hernández, María Hernández, entre otros. También, menciona que estos autores no siempre viven en New York, como por ejemplo Rodney Morales que es un autor que vive en Honolulu, Hawaii. Una frase que me gustó de esta profesora lo fue: “It’s marvelous when you find yourself on a page; you feel empowered and identified”.
Desafortunadamente no pudo asistir la charla de la Dra. Carmen Haydee Rivera y no pude ver en persona como hablaba sobre el tema. Sin embargo, buscando un poco de información sobre el tema y ella puede decir que el tema es sumamente interesante de la literatura puertorriqueña. Aunque su primer lenguaje sea ingles ella es de Puerto Rico y sabe nuestro idioma dando oportunidad para ella compartir con el mundo lo que piensa sobre haber encontrado otros autores puertorriqueños afuera en Estados Unidos haciendo lo que la Dra. hace. Saber que hay autores puertorriqueños viviendo afuera de la isla pero nacidos en Puerto Rico contando literatura puertorriqueña es muy interesante y abre los ojos a muchas cosas. Incluso al ver tantos puertorriqueños que no están en su hogar, pero tienen esa conexión profunda con Puerto Rico simplemente con la poesía y la literatura. Vi un video que habla un poco del libro y enseña algunos autores contando sus historias y algunos nacieron aquí y otros no, pero tiene raíces puertorriqueña y por eso buscan la isla nuevamente en sus corazones y las personas con quien relación tienen de Puerto Rico, pero por razones de emigración no podrían volver. Siento que el tema es bien interesante y cautiva a muchas personas.
La exposición impartida por la Dra. Carmen Rivera representó un faro de conocimiento y entendimiento, iluminando las complejidades de su historia personal entrelazada con la diáspora de sus antepasados. Esta narrativa personal se convirtió en el eje central de la conferencia, marcando un viaje de autodescubrimiento y reflexión cultural. La profundidad y sinceridad con la que la Dra. Rivera compartió sus experiencias y las de su familia resonaron profundamente en mí, proporcionando no solo comprensión sino también una profunda empatía hacia aquellos que han atravesado situaciones desafiantes de similar naturaleza.
Además, la Dra. Rivera introdujo su obra literaria, un estudio detallado sobre las vidas y las obras de varios escritores puertorriqueños, todos unidos por el hilo común de la diáspora. Su análisis de cómo estas experiencias moldearon sus escritos y perspectivas aportó una dimensión adicional a la presentación, enriqueciendo aún más mi comprensión.
Esta charla me pareció de un valor incalculable para cualquiera que busque una mayor comprensión de estas dinámicas culturales y personales. Actuó como una lente a través de la cual se pueden observar realidades a menudo invisibles, experiencias que muchos de nosotros hemos vivido o que podríamos vivir en el futuro. Aprender sobre autores de mi cultura que han superado importantes barreras y han alcanzado el éxito proporcionó una gran dosis de inspiración. Más allá de ser simplemente informativa, la sesión fue una amalgama de historias personales y análisis literarios, ofreciendo poderosos ejemplos de resiliencia y triunfo en circunstancias adversas. Su capacidad para entrelazar la historia personal con el análisis académico creó una experiencia educativa única y profundamente conmovedora.
Según, Carmen Haydée Rivera nos expresa como la transformación de la imprenta marcó una gran evolución en el mundo de la literatura, lenguaje e historias a través de los años y la forma en la cual los autores dieron a relucir sus grandes publicaciones estipulando diferentes escenarios de su vida. En el primero de los casos nos cuenta como para ella significó la emigración de su familia y esto la inspira a adoptar ese amor por la cultura puertorriqueña aunque se hubiera criado en los Estados Unidos. A pesar de haber vivido lejos de Puerto Rico por medio de su familia esta adquiere ese amor por la cultura, costumbres y creencias hacia nuestro país. Durante la conferencia nos adentra en la diversas razones por las cuales ella se inspira en la literatura latina y la gran creatividad que se adquiere para reconstruir una historia basada en un hecho de gran importancia para los puertorriqueños como lo es la emigración. Ella nos menciona como Miguel Piñero y Julia de Burgos fueron algunos de los autores quienes enriquecieron de una forma u otra su gran interés por la literatura en cuanto a sus diferentes puntos de vista e historias en sus relatos. Es de gran importancia tener en cuenta como ella complemento ambos lenguajes en la conferencia haciéndonos entender el gran valor de ser bilingüe. Por último, conocer y aprender sobre ella fue interesante ya que se pudo percibir su gran pasión por la literatura y momentos claves de su vida que la ayudaron en el transcurso de su educación, enseñándonos que a pesar de que la personas puertorriqueñas emigren a otros país como los Estados Unidos, Puerto Rico sigue siendo una parte fundamental en sus vidas para su desarrollo.
Empezaron el programa mucho mas tarde de lo que esperaba así que no me pude quedar para presciencias todo lo que mencionó Carmen.
No me gusta que cambia el idioma de ingles a español constantemente pues hay que entender que no todo el mundo entiende todo.
Me gusta el hecho de que ella trata de animar que nosotros los estudiantes seamos creativos con nuestra forma de escribir pues la forma en que nos enseñaron a escribir es monótona y mayormente no es creativo. Ella menciona que uno se tiende a identificar más con los autores que han tenido experiencias similares, estoy totalmente de acuerdo.
También motiva a que los estudiantes lean literatura de los autores puertorriqueños y ademas de eso quisiera añadir que es importante entender la historia de Puerto Rico para entender lo que muchos de estos autores quieren comunicar. También me gusta que ella menciona a autores puertorriqueños y sus trabajos pues no todo el mundo conoce de autores puertorriqueños aunque son puertorriqueños.
Se que es importante hablar y mencionar a estos autores pero abunda demasiado sobre la vida de estos autores y pues me hubiese gustado que resumiera más esta información. Y no pude ver mas pues tenía otra actividad.
Me gusto mucho la historian de carmen y la mención de los autores puertorriqueños y los que hablan sobre Puerto Rico, me hubiese gustado haberme quedado.
La charla realizada por Carmen Rivera, abarco la presentación sobre su libro en el cual nos relató un poco sobre su historia de vida, como gracias a las raíces que la mantienen conectada con la isla y la influencia de otros profesionales en el campo literario se emprendió en el viaje de buscar puertorriqueños que compartieran su experiencia migratoria. su inspiración, el proceso literario, su experiencia de vida y la relación que tenían con la isla son algunos de los temas que ella trataba en sus entrevistas. se tomo el tiempo de hablar sobre algunos de los personajes que se encontrarían en el libro y un poco de su vida, los retos y logros que obtuvieron en su camino, lo impresionante y capaces que habían demostrado ser. la charla fue muy interesante, muestra la capacidad que tienen los puertorriqueños de destacar en el ámbito literario y como aun lejos de casa pueden sentir la isla como parte de ellos y expresarla en palabras e historias.
La conferencia dada por la Dra. Carmen Haydée Rivera fue nada más y nada menos que espectacular. Su libro “Diasporic Journeys” es una recopilación de las experiencias de varios escritores y escritoras que en algún punto de su vida emigraron hacia los Estados Unidos. La Dra. Haydée enfatizó cómo las experiencias de estos individuos se reflejan en sus escritos, particularmente en la temática y el uso del lenguaje. Incluso, me sentí identificado con varias cosas que mencionó a través de la charla ya que tuve la experiencia de vivir en Tejas por ocho años. Dejar al lugar que llamaba casa a los seis años no fue fácil y reconozco que es algo que siempre será parte de mi identidad. No tengo duda que algunos de los autores y autoras que mencionó la doctora como Rodney Morales, Aya de Leon y Giannina Braschi en algún punto cuestionaron su identidad ya que la asimilación cultural en los Estados Unidos es un camino lleno de prejuicios e injusticias.
La sesion informatida traida por la Dra. Carmen Rivera nos informo y nos ayudo a poner en perspectiva su procesos en el que comenzo la diaspora de sus padres que luego se convirtio en su propia diaspora. La charla realmente me abrio los ojos en una manera en la que puedo no entender, pero puedo sentir empatia con la gente q tuvieron que ir por estos tipos de situaciones. Nos conto tambien sobre su libro en el cual contiene informacion sobre varios autores puertorriqueños que tambien pasaron por este tragico proceso. Fue una charla que recomendaria para cualquier que tenga tiempo para tomarla por que como yo he mencionado realmente te abre los ojos a las situaciones que algunos de nosotros infortunadamente vivimos o viviremos y al ver autores pero especialmente de tu propia raza, de tu propia cultura poder exceler y lograr a las grandes ligas da mucha inspiración.
En el día de hoy, se tuvo la oportunidad de deleitar de la conferencia dada por la Prof. Carmen Haydée Rivera, basada en su libro, “Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers”. Esta se basa en una serie de entrevistas realizadas por la profesora a distintos autores puertorriqueños que se encuentran en los Estados Unidos, tanto como inmigrantes como nacidos de padres o abuelos puertorriqueños. En esta conferencia, la profesora Haydée recalca sus influencias en sus estudios, donde fue introducida a los escritos e historias creativas hechos por escritores en la diáspora. Su motivación nace de querer conocer las motivaciones, comportamientos e historias personales de estos escritores y como su patria influye en sus escritos. Describe varios de los escritores que entrevistó, como miembros del Nuyorican Poetry Café, con escritores de muchos pasados diferentes, al igual que escritos diversos en lo que es el feminismo, racismo, identidades culturales y personales entre otros. Realmente fue una charla llena de anécdotas e historias interesantes y enriquecedoras, tanto para los estudiantes que estuvieron presentes, como para los profesores que deleitaron de la misma.
La doctora Carmen Rivera nos dio la charla y comienza contando su historia cómo emigrante. Fue de N.Y a boston y de ahí a volvió a PR. Mostró fotografías durante la charla. La charla se llevó a cabo de manera bilingüe. Desde entonces se peracató su cautivo por el tema. Carmen Dolores le ayudó a ver el lado de un autor en el cual lo que se escribe viene a través de una inspiración entonces ¿cuál es esa inspiración?. Lo cual me pareció interesante porque las palabras deben deben tener un significado y no escribirlas sin sentido. La mayor parte de esta charla a sido mencionar diferentes autores boricuas sin importar que sus textos sean escritos en español, inglés o ambas y dar una pequeña descripción de sus vidas profesionales. De todos los mencionados en lo personal creo que el autor que es más probable que la juventud conozca por alguno de sus trabajos fue Lin Manuel Miranda. La charla cerró hablando sobre el libro “Diasporic journeys”.
La oportunidad de asistir a la charla de Carmen Haydee Rivera, fue una que me ha dejado una positiva impresión sobre la literatura hecha por gente de Puerto Rico. Encuentro bonito ver como hay gente que, aunque muchos no nacen o se crían en Puerto Rico, tienen un amor por la isla y sienten el deseo de compartirlos con los demás. Si seguimos poniendo el nombre de Puerto Rico en alto, muchas más personas van a poder ver lo hermoso que es nuestra isla y nuestra cultura. También me gusto el hecho de que ella haya mencionado autores conocidos al igual que no tan conocidos. De esa manera, da oportunidad a que más personas conozcan dichos autores. Fue una buena experiencia aunque, me hubiera gustado que al darle más énfasis a la cultura puertorriqueña se hable en español. Ya que siento que el ingles, en cierta manera, quita parte de la cultura puertorriqueña y la mezcla con la estadounidense.
Vivimos en una era en que muchos puertorriqueños inmigran de la isla a los Estados Unidos. Cuando nos referimos a experiencias a lo largo de la vida de estos Boricuas varios utilizan el método de la escritura para compartir su historia o la de otros atraves de este medio bastante conocido. Posiblemente algunos a temprana edad deciden mudarse a los Estados Unidos con sus familias, buscando una mejor calidad de vida, pero estos aunque estuvieran fuera del país, nunca escondieron de donde provenían a sus hijos mostrando de sus costumbres, música etc. No todos tienen las mismas experiencias refiriéndonos a la diáspora, ya que llega el caso que son los antepasados quienes se mudan creando puertorriqueños fuera de la isla. De todas estas personas muchos se mantienen cercanos de sus raíces, visitando frecuentemente su isla o manteniéndose al tanto de lo que sucede en esta. Una gran cantidad de autores puertorriqueños se encuantran inspirados queriendo compartir con otros sus experiencias haciendo varios lectores encontrar semenjanzas y sintiéndose incluidos ante estas obras.
La charla por Carmen Haydée Rivera fue una extremadamente interesante e informativa. Se podía ver su pasión sobre el tema a través de su forma de hablar y expresarse. No tengo duda que su pasión también se vea reflejada en su libro. Creo que su trabajo es sumamente importante y Haydée, al usar su voz para ampliar la de sus colegas con su obra, trae conciencia y atención al tema. Realmente no conocía mucho sobre los distintos autores puertorriqueños que han influenciado el trabajo de la señora Carmen pero me sorprendió que han habido tantos y el impacto de sus obras literarios. Salí con una interés nuevo para las experiencias de los inmigrantes puertorriqueños y las dificultades que han tenido con el cambio de cultura al igual que por los puertorriqueños que hayan nacido en el extranjero y sus experiencias y dificultades. Me gustaría leer las obras de los autores mencionados y el libro de la señora Carmen Haydée Rivera. Claramente es un tema importante y me encantaría aprender más de ella.
Estoy muy agradecida por haber tenido la oportunidad de asistir a la charla sobre “Diasporic Journeys with Puerto Rican writers” de la Dra. Hadée Rivera. Aunque anteriormente había visto el tema de la diáspora en mis clases de historia, hoy pude conocer un poco más sobre el punto de vista de alguien que lo ha vivido, como la Dra. Carmen Hadée y los autores a quienes ella entrevistó. El libro presentado, “Diasporic Journeys”, discute a través de una serie de entrevistas las vidas de autores puertorriqueños como Lin-Manuel Miranda, Lawrence la Fountain y Giannia Braschi, quienes, aunque no viven en la isla, tienen una conexión con ella y han podido expresar sus experiencias y gran aprecio por la cultura a través de la literatura. De lo discutido en la charla, me llamó mucho la atención como la Dra. Carmen implementó el spanglish en su libro para presentar las voces de los autores de la manera más natural posible, ya que entre ellos era común alternar entre los dos idiomas. Por esa razón, también me interesó la autora Giannia Braschi, quien escribió una novela en spanglish, la cual me gustaría leer en el futuro. Aprecio mucho la dedicación de la Dra. Carmen Hadée Rivera por compartir con nosotros estos temas sobre la diáspora puertorriqueña, al igual que con el resto del mundo a través de su libro. ¡Muchas gracias por su tiempo!
La conferencia de la Dra. Carmen Haydée Rivera se erigió como una cautivadora travesía, rebosante de emociones e inspiración. Su elocuencia y la apasionada entrega que manifestaba en cada palabra revelan un compromiso profundo con su labor. La conexión singular que estableció con el público y su empeño en compartir aspectos desconocidos de los autores puertorriqueños son testimonio de su dedicación inquebrantable. A nivel personal, la conferencia se convirtió en un evento completo e inolvidable. La Dra. Haydée logró cautivarme, inundándome de inspiración y generando un anhelo profundo por explorar aún más las raíces de mi isla. En la misma medida, considero fundamental no perder de vista nuestras raíces y mantener siempre un orgullo fijado en nuestra identidad. Agradezco a la Dra. Haydée y a todos esos autores con raíces puertorriqueñas, quienes contribuyen a que nuestra cultura perdure con más fuerza. Muchas felicitaciones a la Dra. Carmen Haydée Rivera y, una vez más, mil gracias por compartir con nosotros su historia y el trabajo por el que tanto se esforzó.
“Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers” por Carmen Haydée Rivera habla sobre un tema interesante, en el cual se aprecian diferentes autores puertorriqueños o con antecesores de la Isla que se establecieron en la diáspora. Ella se interesó en saber cómo estos autores pensaban, lo que los moldeaba y los motivaba a escribir o crear arte, que incluso rompieron barreras. En su charla expresó como le hizo una serie de preguntas a cada uno para formar su libro, como por ejemplo sus experiencias migratorias o dónde se educaron. Lo más que me gusta es como incluye a diferentes autores que no necesariamente nacieron en la Isla, como por ejemplo Rodney Morales que, aunque ni siquiera habla español, se siente conectado a Puerto Rico e incluso en su próximo libro hablará sobre la Isla. Además, se nota una diversidad de temas entre los autores que ella escogió para entrevistar, como por ejemplo Lawrence La Fountain Stokes que se dirige a la comunidad LGBTQ+ e incluso incluye ficción, o Lin-Manuel Miranda que es grandemente reconocido como actor, escritor, compositor, entre otras cosas. En fin, por medio de esta charla de Carmen Haydée Rivera se ve la identidad cultural y lo que representa Puerto Rico a cada uno de ellos, incluso viviendo afuera. Como ella mencionó, estos autores sienten un vaivén entre la Isla y donde están situados actualmente (lo mismo que ella sintió al vivir afuera).
La charla magistral de Diasporic Puerto Rican Writers: Life, Home, Literature, con su libro titulado “Diasporic Journeys” presentada por la Dra. Carmen Heydie Rivera, fue verdaderamente cautivadora. La diversidad de escritores puertorriqueños abordados en la conferencia dejó una impresión duradera en mí. La Dra. Carmen demostró una dedicación excepcional al explorar las historias individuales de los escritores entrevistados, ofreciendo detalles pequeños pero aun cautivadores que ilustraban la complejidad de la escritura. Su entusiasmo y orgullo al discutir estas entrevistas eran muy interesantes, transmitiendo una profunda conexión con la experiencia de estos escritores y su contribución a la literatura. La charla no solo iluminó la calidad de la producción literaria de la diáspora, sino que también resaltó la importancia de preservar y celebrar estas narrativas como parte integral de la identidad puertorriqueña. Fue una experiencia enriquecedora que me dejó reflexionando sobre la poderosa conexión entre la literatura y la diáspora, incluso inspirándome a leer algunos libros publicados por algunos de los escritores mencionados en la charla incluyendo a el de la Dra. Carmen.
La charla de la Dra. Carmen Haydée Rivera sobre su libro titulado “Diasporic Journeys” fue una muy interesante. La profesora tenía una pasión inmensa por el material discutido y me fascinó todo los que aprendí en solo una hora. Me encantó aprender sobre la historia de la profesora y como ella se apasionó por la materia que investigo. También, tuve la gran oportunidad de aprender sobre la vida de muchos autores puertorriqueños. La profesora mencionó varios autores como Lin Manuel Miranda, Aya de León y Javier Águila. Nos contó sobre el proceso de sus entrevistas y la personalidad de los autores que ella tuvo oportunidad de conocer. Además de sus entrevistas, la profesora señaló la importancia de como la emigración de los puertorriqueños a los Estados Unidos juega una gran parte en el conocimiento de la cultura. Muchos sentimos un amor a nuestra isla y los autores también los sienten. Esté detalle nos ayuda a conectarnos. Aunque muchos de los autores no nacieron en Puerto Rico, todavía sienten la conexión a su cultura puertorriqueña. Mientras tanto, la charla de la Dra. Carmen Haydée fue una informante e interesante. Agradecí mucho la oportunidad de estar allí y escuchar su charla.
La conferencia de la Dra. Carmen Haydée Rivera, titulada “Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers”, fue sumamente cautivadora e interesante. Su profundo conocimiento sobre el tema se evidenció claramente, abriéndonos la puerta para adentrarnos en el mundo literario de la diáspora puertorriqueña. Observar a diversos escritores, algunos nacidos en la isla y otros que llevan generaciones en el extranjero, todos llevando consigo nuestra cultura, resultó inspirador. La Dra. Rivera logró destacar la importancia de amplificar las voces literarias de estos autores, cuyas contribuciones merecen un reconocimiento más amplio. El libro que fue objeto de la charla, “Diasporic Journeys”, se crea como una obra literaria muy importante al darle una plataforma para que estos autores compartan sus experiencias de vida en la diáspora y cómo se han desarrollado como escritores, influyendo y motivando a otros a seguir ese camino. En este contexto, la obra no solo se presenta como una fuente de conocimiento, sino también como un vehículo para la comprensión y aprecio de las complejidades de la diáspora puertorriqueña en la literatura.
Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers: Life, Home, Literature fue una charla muy enriquecedora, pues durante la misma la Dra. Carmen Haydée Rivera trajo a colación varios puntos importantes sobre el desempeño de los autores puertorriqueños, o de ascendencia puertorriqueña, en suelo americano y otras partes del mundo. En su más reciente obra, la Dra. Rivera destaca como los autores puertorriqueños han tenido un impacto en la literatura, rompiendo con lo tradicional e incluso creando su propio estilo. Entre los autores que plasmó en su libro, destacó a Giannina Braschi, a quien tituló como “one of the most important contemporary writers”; Rodney Morales, quien a pesar de haber nacido en Hawaii es de raíces puertorriqueñas y ha mostrado un interés por la cultura puertorriqueña; Luisita López Torregrosa, a quien alagó por su estilo de escritura lleno de lenguaje sensorial y categorizó como “not for the weak of heart”; Caridad de la Luz, directora del Nuyorican Poets Café y Luis Manuel Miranda, quien según la Doctora personifica el movimiento constante de Puerto Rico a Estados Unidos. Además de hablar de estos y otros autores, la Dra. Rivera mencionó una cita que personalmente me hizo pensar con más profundidad acerca del tema. Categorizó la diáspora como “una nación en vaivén”, manera de pensar que nunca había compartido, pero que ahora aprecio.
Hoy, tuve la oportunidad de presenciar la conferencia de la Profa. Carmen Haydée Rivera Vega, titulada “Diasporic Journeys with Puerto Rican Writers”, sin duda una charla enriquecedora en todos los aspectos. Definitivamente, la Dra. Rivera nos transportó a un viaje de autores distinguidos que forman parte de la diáspora, personas ilustres con unos talentos impresionantes. Es importante que se den estos foros donde uno conoce sobre ellos y de sus obras. La profesora supo llevar toda la charla de forma elocuente, entretenida, buscando mantenernos a nosotros los espectadores con sed de seguir conociendo sobre el concepto de “Diasporic Journeys”, el cual se refiere a viajes de algunas personas que comparten una cultura o provienen de una misma región, pero, viven o se encuentran en lugares distantes de su hogar. Me encantaría tener la oportunidad de tomar clases con ella. Su aportación ha sido invaluable a nivel de perspectivas, lugares, culturas y comunidades que impacta a través de su libro. Su admirable libro muestra entrevistas de puertorriqueños que han prosperado en el mundo de las artes y las humanidades fuera de su tierra. Me enorgullece sobre manera, el que tengamos este tipo de oportunidades en el Colegio para poder enriquecernos de conocimiento sobre temas tan diversos como lo son: estudios sociales, culturales, humanísticos y de literatura en Puerto Rico. ¡Excelente iniciativa y gracias al profesor por tan valiosa oportunidad!
Esta conferencia conducida por la Dra. Carmen Hadée Rivera fue sumamente alentadora. Desde el principio de la conferencia se notaba que este tema le apasiona mucho, destacando la importancia de que las palabras de autores puertorriqueños que están en la diáspora sean vistas y escuchadas. Haciendo que esto de alguna manera u otra te inspirara a hacer lo mismo. La Dra. Hadée Rivera también nos anima a que continuemos descubriendo autores puertorriqueños, tanto los que están u/o han vuelto a la isla, como también aquellos autores que están viviendo en la diáspora. De esta manera podremos seguir aprendiendo sobre creencias, experiencias y vivencias que podamos haber tenido en común y así encontraremos autores con los que nos podremos identificar. Además de esto, es bueno resaltar que estos escritores que andan en la diáspora aportan bastante en que la cultura puertorriqueña ascienda y alcance a todo aquel que quiera saber más sobre ella.
Ha sido un gran placer escuchar esta charla. La profesora Carmen Haydée Rivera Vega tienen una elocuencia admirable, tanto en inglés como en español, y su crítica goza de un elemento personal, que también es una cosa vivida. Eso aporta una profundidad especial a su reflexión. Quisiera ser estudiante de nuevo para tomar clase con ella! Imagino que sus clases son amenas. Hoy ha aportado un mapa amplio de perspectivas, lugares y comunidades que complementan muy bien a su libro. También algunas de las preguntas del público me dejaron con pausa interna. Me es grato saber de su afán tanto para Puerto Rico como para la UPR – y es muy lindo ver a una persona cumpliendo retos como ha hecho en este libro y su carrera como tal. Enhorabuena!
La charla sobre “Diasporic Journeys with Puerto Rican writers” de Carmen Haydée River fue refrescante. La manera en la que habla sobre el tema que claramente se nota que le apasiona te envuelve creando que solo ella sea un foco de atención. Su dominio de ambos idiomas y el balance al utilizar ambos es de admirar. Es increíble e interesante cómo encontró una comunidad que han pasado por las mismas cosas y encuntra un sentido de pertenecía. No hay nada mejor que ver tu vida reflejada en la literatura. No pude evitar imaginarme a mis familiares que también viven en los estados y preguntarme si corrieron con la misma suerte de encontrar una comunidad que les haga sentir que sus sentimientos son válidos. Tal vez no tuvieron la suerte de llegar a encontrar piezas literarias que hablen sobre la emigración de puertorriqueños y sentir la validación. Me alegro de que ella haya encontrado ese lugar seguro y que gracias a eso ella cree lugares seguros para los demás puertorriqueños que tanto lo necesitan y no saben dónde encontrarlo. Es muy importante que los padres a pesar de mudarse del país volvían periódicamente para que conecten con su cultura y familia. A pesar de haberse ido volvieron, por que saben que es su isla y nada se compara
Encuentro que es importante reconocer este grupo de boricuas que aveces se nos olvida que existen, que dudan sobre su identidad, que se preocupen por mantener la cultura de nosotros viva y por saber que pasa en la isla en momentos actuales. Todos los autores que nos muestra en la charla la señora Carmen se ven personas interesantes y con mucho que contar en sus obras. Viendo la an ella dedicar su vida y hacer su vocación el conocer la diáspora puertorriqueña me inspira y me toca el corazón como puertorriqueño. A mi se me hace difícil el concepto de abandonar la isla en donde nací y me duele un poco cuando personas cercanas a mi, hablan mal del país e incluso no piensan regresar a puerto Rico. No los juzgo, porque quizás entienda de dónde vienen y sus razones en cuanto a eso, pero me pone contento que todavía existen personas que aman y conservan nuestra cultura y aprecian nuestro país.
Esta conferencia magistral ha sido inspiradora para muchas mentes creativas. Tan solo con la presentación de todos los puertorriqueños que han he hado raíces en otro país pero que aún su orgullo les pertenece a nuestra isla es muy motivador para las personas que quieren o que están siguiendo su camino. El libro que presentó al público es sobre entrevistas de puertorriqueños que han prosperado en el mundo de las artes y las humanidades. Ver a tanta gente alcanzando si sueño mientras que nosotros trabajamos para lograrlos por igual es muy motivador. Además de presentar a cada persona que ha estado al ojo público y su éxito a sido conmemorado ella se presenta como una igual a ellos y verla estar con nosotros sabiendo todo lo que ha logrado es una experiencia muy agradable. Es muy satisfactorio saber que no solo por vivir en una isla en donde la literatura no es El Fuerte por completo podemos prosperar y hacer lo que nos gusta. Me alegra mucho que podamos tener este tipo de oportunidades en la universidad para poder alimentarnos de conocimiento sobre los estudios culturales, humanísticos y literatura de Puerto Rico. Estas reuniones deberían ser más frecuentes pues si contenido es muy valioso.
En esta charla tuve la oportunidad de conocer nuevos términos e historias de Puerto Rico. Por ejemplo “Diasporic Journeys” se refiere a viajes de ciertas personas que comparten una cultura o provienen de una misma región, sin embargo, viven o se encuentran lejos de su hogar. En este caso, Carmen Haydeé Rivera menciona distintos personajes con un origen puertorriqueño y que han continuado sus carreras en el extranjero. Habla sobre Giannina Braschi, Rodney Morales, Luisita López, Lin Manuel Miranda, Javier Ávila, J.L. Torres Padilla, entre otros. Entre ellos me llamo la atención la forma en la que Carmen describió Giannina Braschi y como se expresa en sus obras. Giannina se expresa de una forma híbrida en muchas maneras como, poesía y ficción, español e inglés, incluso ¨spanglish¨. Este libro y la charla nos provee información que nos hace entender cómo es la conexión entre los autores con la isla y como trabajan. ¨Este libro es solo una fracción de estos autores¨, menciona Carmen para recalcar que su libro menciona parte de las vidas y experiencias de estos autores.
La conferencia de la Dra. Carmen Haydée Rivera te lleva a un viaje de preguntas sobre la literatura puertorriqueña. Puedo confirmar que todo su discurso fue muy bien explicando y discutido, ya que utilizó ambos idiomas al comunicarse con el público. Sin embargo, ambos idiomas se entendieron perfectamente. Haydée se ha dejado llevar por su curiosidad y se ha preguntado como el asombroso trabajo de escritores llega a las páginas de una imprenta, a un escenario y hasta llegar al público a través de una obra de teatro o una pantalla. Incluso habló sobre una parte de su vida muy importante, la inmigración. Sus padres eran de Puerto Rico y le inculcaron el idioma del español, gracias a ese producto de crianza y apoyo de sus padres, la Dra. Haydée puede hablar con su público puertorriqueño. Sus padres sembraron esa semilla de admiración, curiosidad y pasión sobre la literatura puertorriqueña, la cual la ha ayudado en su travesía como escritora. Al ser el inglés su primer idioma, ella se siente muy agradecida con el hecho de encontrar escritores puertorriqueños que escriben en inglés en los Estados Unidos. Ella ha sido su mayor apoyo y la admiro por el hecho de que no tuvo miedo en escribir como ella aspira. La Dra. Haydée incluso descubrió a las mujeres puertorriqueñas escritoras como Julia de Burgos, lo cual fue inspirada por los poetas puertorriqueños. Escuchar a la Dra. Haydée fue bastante inspirador de su parte por la forma en que expresaba su pasión y su interés por los temas explicados y los libros que describió como “A VIVA VOZ”. Fue una conferencia bastante interesante y llena de pasión por la literatura puertorriqueña.